Automatisierte Übersetzung oder Übersetzungsbüro?
Montag, März 12th, 2012Jeder stand bestimmt schon einmal vor der Herausforderung, einen Text übersetzen zu müssen. In der Schule diente es der Übung, später wollte man den ausländischen Brieffreunden schreiben oder einen Songtext übersetzen. Beruflich sind es besonders in internationalen Projekten Fachdokumente, die übersetzt werden müssen. Dank der zahlreichen Hilfsmittel kann man heute auch frei im Internet vollständige Übersetzungen vornehmen lassen. Da ist die Versuchung groß, den Text einfach einzutippen und in wenigen Sekunden übersetzen zu lassen. Doch das hat schon oft zu peinlichen Pannen geführt. Das kann man nur vermeiden, wenn man ein professionelles Übersetzungsbüro engagiert.
Doch es stellt sich immer die Frage, welche Texte man selbst oder mit der Hilfe einer automatisierten Software übersetzt und welche Texte tatsächlich von einem Profi übersetzt werden sollten. Wenn man lediglich Hilfe braucht bei einem Text, dessen Sprache man aber prinzipiell kennt, ist eine Übersetzungsmaschine sicherlich sinnvoll und hilfreich. Denn so bekommt man eine Übersetzung, die man zwar kritisch sehen muss und bei der man das Korrekturlesen auf keinen Fall vergessen darf, aber die für viele Zwecke völlig ausreicht. So kann man auch seine eigenen Sprachkenntnisse erweitern und auch nur zum Spaß eigene Übersetzungen kreieren.
Das funktioniert natürlich nicht mehr, wenn man die Sprache überhaupt nicht kennt. Sowohl bei einem Text in dieser Sprache als auch bei der Übersetzung zu dieser Sprache fehlt dem Nutzer jegliches Gefühl. In diesen Fällen sollte man sich auf jeden Fall an einen professionelles Übersetzungsbüro wie toptranslation.com wenden, damit es nicht zu peinlichen Missverständnissen kommt. Besonders bei Fachtexten, auch wenn die Sprache einigermaßen bekannt ist, sollte ebenfalls ein Profi beauftragt werden. Denn hier ist nicht nur das Korrekturlesen auf Wortebene Pflicht, sondern auch die inhaltliche Überprüfung. Das kann nur von spezialisierten Übersetzungsbüros wie toptranslation.com geleistet werden.
Wer nur zum Spaß übersetzt oder einfache Texte einer Sprache, die man kennt, kann sich der automatisierten Übersetzung bedienen. Geht es jedoch um wichtige Fachtexte oder um gar unbekannte Sprachen, sollte immer das professionelle Übersetzungsbüro beauftragt werden.